Hi,
訂閱
報紙
紙質報紙 電子報紙
手機訂閱 
英語
學習
雙語學習 熱點翻譯 英語視頻
實用口語 報紙聽力 歐美金曲
教育
信息
最新動態 活動預告
備課資源 語言文化
演講
比賽
精彩演講
活動動態
用報
專區
中學Teens
小學Kids
聽力頻道 > 英語視頻
“中國是否向你們施壓求表揚?”外媒記者又挑事,世衛總干事力挺中國!
來源:21英語網    日期: 2020-02-18
當地時間2月12日晚,“科研路線圖:新型冠狀病毒全球研究與創新論壇”在位于日內瓦的世界衛生組織總部閉幕。在此后舉行的記者會上,一名歐洲新聞電視臺記者向世衛組織拋出了這樣一個問題。

“中國政府是否要求WHO站出來為中國說話,表揚他們干得好?世衛組織是否迫于壓力才說了這些話?”
 “Has the Chinese government approached the WHO to ask it to stand up and say that China is doing a good job here? Was there pressure put on this organization to say those sorts of things?”


 
面對記者挑釁般的發問,世衛組織總干事譚德塞(Tedros Adhanom Ghebreyesus) 用事實力挺中國,他表示:

中國不用要求我們表揚。我也不認為其他國家會要求世衛組織表揚他們。”
 “China doesn't need to ask to be praised, and I don't expect any country to ask to be praised.”

(中國)過去沒有要求過,現在也沒有要求過。這就是事實,全部的事實。
“It was not, it is not. That’s the truth, the whole truth.”

“我和我的同事都持相同觀點,因為我們所給出的贊賞有堅實的事實依據。
“And with my colleagues we speak the same language because we have seen these concrete things that should be appreciated.







譚德塞的回應如同一場即席演講,有理有據,十分精彩。戳視頻觀看:



在回應中,譚德塞舉例說明了世衛組織表揚中國的原因:

“中國以創紀錄的速度分離出病毒,并立即分享了病毒基因序列。這有助于其他國家研發病毒測試工具,也意味著中國在幫助其他國家盡早防疫,阻止疫情擴散。”
“For instance, the pathogen was identified at a record time and immediately they share the sequence. It helped other countries to prepare the diagnostic tools to test cases. They have helped actually in preparing other countries and in preventing the problem from growing.”






譚德塞說,并非只有他一個人在表揚中國,幾乎每位成員都對中國表示贊賞。

 “我們剛剛在這間會議廳開會,幾乎所有的成員國都在贊賞中國的行動,他們的贊賞是有理由的。
We were in this boardroom for a board meeting and almost all member states were praising China for what it did and they had a reason.

“中國在疫情爆發的中心采取了大規模防疫行動,即對武漢進行‘封城’。這一措施有效控制了病毒向其他省區乃至其他國家的傳播。”
“China took action massively at the epicenter of the outbreak. It's a shutdown of the Wuhan city. And that helped in preventing cases from being exported to other provinces in China and the rest of the world.”





“一位英國代表說過,這是‘英雄般的舉動’,因為封閉這樣一座城市,一個省份,是要付出經濟以及其他方面十分巨大的代價的。”
“A member from the UK said this is heroic, because when you shut down a city and province like that it has consequences, economic and so on. Serious consequences.”
 



“大家都說中國的行動讓我們更加安全了。”
“They're saying the actions of China is making us safer.”


“承認這一點有什么錯嗎?”
“So what's wrong with acknowledging this?”




譚德塞表示,認可一些國家做出的正確舉措,有兩個好處:

“第一,這有助于鼓勵他們繼續做正確的事;第二,這有助于其他國家認識到這些正確的舉措,并借鑒學習該國經驗。”
“One, it helps them to continue doing the right things they are doing. Secondly, it helps other countries to recognize the good practice and they can learn from that country.”

最后,譚德塞再次強調,疫情當前,世界各國應當團結:

“最重要的是,我們不能攻擊和抹黑某一個國家,而是要團結一致,抗擊我們共同的敵人,新冠肺炎。”
“What's important is not stigmatizing a country or attacking a country, but standing in solidarity in fighting against the common enemy, COVID-19.”

綜合來源:央視新聞,觀察者網,中國日報雙語新聞
 

標簽:熱點視頻




 
訂閱更精彩

 主辦
聯系我們   |    誠聘英才   |   演講比賽   |   關于我們   |   手機訪問
英文二十一世紀(北京)教育傳媒發展中心版權所有,未經書面授權,禁止轉載或建立鏡像。
主辦單位:中國日報社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權所有 復制必究
網站信息網絡傳播視聽節目許可證0108263   京ICP備13028878號-12   京公網安備 11010502033664號

標題
內容
關閉
內容
同乐城登录